Issue Title
No 1 (2015) “The Logic That Can’t Be Lost”
Abstract PDF
(Rus)
Yermolovich D.I.
No 1 (2015) Translation Analysis of Linguistic Characteristics of French Specific Discourse
Abstract PDF
(Rus)
Gavrilenko N.N.
Vol 20, No 2 (2016) Adaptation Technique in the Translation of Literary Texts (as Exemplified in the Translation of French and English Literary Texts)
Abstract PDF
(Rus)
Tasenko P.S., Nelyubova N.Y., Ershov V.I.
No 1 (2010) On the importance of national and international translation quality standards
Abstract PDF
(Rus)
Lipatova V.V.
No 3 (2012) Peculiarities of translation of phraseological units in Honoré de Balzac's novel Father Gorio
Abstract PDF
(Rus)
Nelyubova N.U., Komlach D.S.
No 2 (2012) The Modern Pattern of the Competence for Professional Translators in the Context of Training Translators at Linguistic Universities of Russia
Abstract PDF
(Rus)
Lipatova V.V., Litvinov A.V.
No 2 (2013) Teaching financial translation from Russian into English: stylistic aspect
Abstract PDF
(Rus)
Kupriyanova M.E.
No 4 (2010) Theory of Translation: referential situation and its temporal component as expression of the speaker's inner time consciousness
Abstract PDF
(Rus)
Bobrova S.E.
No 1 (2014) Problems of variation in translation: a case study of the lexical unit: ‘ FACILITIES’
Abstract PDF
(Rus)
Kupriyanova M.Y.
No 2 (2015) Polysemy of English Legal Lexis and the Problems of Translation
Abstract PDF
(Rus)
Ozyumenko V.I., Chilingaryan K.P.
No 4 (2011) The Equivalence and Adequacy Concepts in Teaching Translation at Modern University
Abstract PDF
(Rus)
Lipatova V.V., Litvinov A.V.
No 1 (2014) Unit of meaning in translation
Abstract PDF
(Rus)
Artemieva Y.V.
No 2 (2015) Mikhail Lermontov’s “The Demon”: Reverse Translation as a Source of Intertextuality
Abstract PDF
(Rus)
Chesnokova O.S., Talavera-Ibarra P.L.
No 4 (2011) To the problem of the pragmatic equivalence in translation
Abstract PDF
(Rus)
Karpovskaya N.V.
No 3 (2014) Addressing the Problem of Translatability when Translating the Russian Fiction Text into English (“Vanka” by A. Chekov)
Abstract PDF
(Rus)
Dudik N.A.
No 4 (2011) The methods of coin English neologisms and the characteristics of their translations in Russian and Chinese languages
Abstract PDF
(Rus)
Hu Peipei -.
No 3 (2014) Translation: Parallel Texts and “Translation Memory”
Abstract PDF
(Rus)
Evteev S.V., Semenov A.L.
No 2 (2011) Verbal adverb in the Russian language and the ways of its translation into Persian with the regard for the aspects of the verb
Abstract PDF
(Rus)
Ashrafi Rad M.
No 3 (2012) Swear words in American communicative culture and the problem of their translation into Russian
Abstract PDF
(Rus)
Kozyreva M.M.
No 1 (2013) Difficulties in translation of socio-political texts
Abstract PDF
(Rus)
Mamedov A.N.
No 3 (2012) Difficulties in demonyms (gentilic) translation from Spanish to Russian
Abstract PDF
(Rus)
Zhuravleva N.Y.
No 3 (2013) Grammatical replacements in translation of German advertising texts of utomotive subject including participial constructions with attributive meaning
Abstract PDF
(Rus)
Mamedov A.N.
No 1 (2013) Aspects of Islamic words translation and usage in Russian and English news stories
Abstract PDF
(Rus)
Aleksandrova O.I., Zakharova E.V.
No 3 (2012) The faculty of language as the basis of translation activity
Abstract PDF
(Rus)
Bazhenova I.V.
Vol 19, No 4 (2015) Introducing Intercultural Communication into the Teaching of Translation
Abstract PDF
(Eng)
Cranmer R.
No 1 (2012) The emotive category reflection in Arabic phraseological units and methods of their translation
Abstract PDF
(Rus)
Krylov A.Y.
Vol 20, No 3 (2016) Fiction Film Dialogue vs Documentary Film Dialogue: Genre Peculiarities of Translation
Abstract PDF
(Rus)
Gorshkova V.E.
No 4 (2010) Albanian relicts in the Armenian translation (transfer) of «The history of Albania» by Moisey Kagankatvaci
Abstract PDF
(Rus)
Nagiev F.R.
No 3 (2015) Translation of Onomatopoetic Component in Onomastics
Abstract PDF
(Rus)
Sokolova A.V.
Vol 20, No 3 (2016) From Function to System: Advances in Choosing a Matrix Structure of the Translation Process
Abstract PDF
(Eng)
Remkhe I.N., Nefedova L.A., Gillespie D.C.
Vol 20, No 3 (2016) Lexical and Semantic Fields Judge and Sudya in the English and Russian Languages
Abstract PDF
(Rus)
Ozyumenko V.I.
No 1 (2011) Culture-Bound aspects of color terms transaltion from English into Russian
Abstract PDF
(Rus)
Timko N.V.
1 - 32 of 32 Items

Search tips:

  • Search terms are case-insensitive
  • Common words are ignored
  • By default only articles containing all terms in the query are returned (i.e., AND is implied)
  • Combine multiple words with OR to find articles containing either term; e.g., education OR research
  • Use parentheses to create more complex queries; e.g., archive ((journal OR conference) NOT theses)
  • Search for an exact phrase by putting it in quotes; e.g., "open access publishing"
  • Exclude a word by prefixing it with - or NOT; e.g. online -politics or online NOT politics
  • Use * in a term as a wildcard to match any sequence of characters; e.g., soci* morality would match documents containing "sociological" or "societal"