Выпуск Название
Том 22, № 2 (2018) ВЕРТИКАЛЬНЫЙ ВИД РОДСТВА В ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОМ ПОЛЕ «СЕМЬЯ» В РУССКОМ, АНГЛИЙСКОМ И КУМЫКСКОМ ЯЗЫКАХ
Аннотация PDF
(Rus)
САКАЕВА Л.Р., БАГАУТДИНОВА Г.Г.
Том 22, № 2 (2018) О ПРИНЦИПИАЛЬНЫХ РАЗЛИЧИЯХ МЕЖДУ РУССКИМИ ГРАММАТИКАМИ ДЛЯ РЕЦЕПЦИИ И ДЛЯ ПРОДУКЦИИ
Аннотация PDF
(Rus)
МИЛОСЛАВСКИЙ И.Г.
№ 2 (2011) Сопоставительный анализ фразеологических единиц лексико-семантического поля «Части тела» (на материале арабского, аварского и русского языков)
Аннотация PDF
(Rus)
Исмаилова З.И.
№ 2 (2014) Типы морфонологических именных чередований в русском и французском языках
Аннотация PDF
(Rus)
Барро Махамаду -.
№ 1 (2015) Фразеологические единицы, номинирующие мужчину-ловеласа во французском и русском языках
Аннотация PDF
(Rus)
Кургузенкова Ж.В.
Том 20, № 3 (2016) Лексико-семантические поля judge и судья в английском и русском языках
Аннотация PDF
(Rus)
Озюменко В.И.
№ 2 (2015) Полисемантичность английской юридической лексики как проблема перевода
Аннотация PDF
(Rus)
Озюменко В.И., Чилингарян К.П.
Том 20, № 3 (2016) Семантичекая структура юридического термина
Аннотация PDF
(Rus)
Кулевская Е.В., Дудик Н.А.
Том 19, № 4 (2015) Грамматические структуры в межкультурных сравнениях
Аннотация PDF
(Eng)
Гладкова А.Н.
Том 21, № 4 (2017) МОДНЫЕ СЛОВА В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ И КИТАЙСКОМ ГАЗЕТНОМ ТЕКСТЕ: ПРОИСХОЖДЕНИЕ, СЕМАНТИКА, ФУНКЦИИ
Аннотация PDF
(Rus)
Чэнь Хуань -.
№ 1 (2014) Лингвоцветовая картина мира представителей французской и русской культур (на примере фразеологии)
Аннотация PDF
(Rus)
Кургузенкова Ж.В.
№ 4 (2011) Вербализация ментальности посредством семантического значения прилагательных русского языка
Аннотация PDF
(Rus)
Акопян К.В.
Том 21, № 3 (2017): КОММОДИФИКАЦИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА РЕТУР - ИННОВАЦИОННЫЙ РЕСУРС ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ РАБОТНИКОВ ТУРИЗМА В СТРАНАХ ЕС
Аннотация PDF
(Rus)
Пенчева А.
Том 21, № 3 (2017): КОММОДИФИКАЦИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА КОММОДИФИКАЦИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА В ФИНЛЯНДИИ
Аннотация PDF
(Eng)
Виимаранта Х., Протасова Е., Мустайоки А.
Том 21, № 3 (2017): КОММОДИФИКАЦИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ РУССКОГО ЯЗЫКА В КАТАЛОНИИ: ВЕКТОР РОСТА ИЛИ ПАДЕНИЯ?
Аннотация PDF
(Eng)
Кабал-Гуарро М.
№ 3 (2009) Влияние переселенческого движения на формирование русской топонимической системы восточного Забайкалья
Аннотация PDF
(Rus)
Федотова Т.В.
Том 21, № 3 (2017): КОММОДИФИКАЦИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА РУССКИЙ ЯЗЫК В СЕВЕРНОЙ НОРВЕГИИ: ИСТОРИЧЕСКИЕ, ЭКОНОМИЧЕСКИЕ И КУЛЬТУРНЫЕ СВЯЗИ
Аннотация PDF
(Rus)
Ольнова М.
Том 21, № 3 (2017): КОММОДИФИКАЦИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА РОЛЬ РУССКОГО ЯЗЫКА В СФЕРЕ МЕДИЦИНСКИХ УСЛУГ ИНДИИ
Аннотация PDF
(Eng)
Сурьянараян Н.
Том 21, № 3 (2017): КОММОДИФИКАЦИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА ЯЗЫКОВЫЕ ЛАНДШАФТЫ И ДРУГИЕ СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА ЗА РУБЕЖОМ
Аннотация PDF
(Rus)
Павленко А.
№ 2 (2014) «Россия и Испания: диалог культур»: обучение языку, культуре и коммуникации
Аннотация PDF
(Rus)
Соколова Л.В., Гусман Тирадо Рафаэль -.
1 - 20 из 20 результатов
Подсказки:
  • Ключевые слова чувствительны к регистру
  • Английские предлоги и союзы игнорируются
  • По умолчанию поиск проводится по всем ключевым словам (агенс AND экспериенцер)
  • Используйте OR для поиска того или иного термина, напр. образование OR обучение
  • Используйте скобки для создания сложных фраз, напр. архив ((журналов OR конференций) NOT диссертаций)
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки, напр. "научные исследования"
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или оператора NOT; напр. конкурс -красоты или же конкурс NOT красоты
  • Используйте * в качестве версификатора, напр. научн* охватит слова "научный", "научные" и т.д.