Verbal adverb in the Russian language and the ways of its translation into Persian with the regard for the aspects of the verb

Cover Page

Cite item

Abstract

The current article is dedicated to the problems of verbal adverb's understanding among Persian-speaking students and it also focuses on equivalents of its translation into Persian. Because of absence of verbal adverb's category in Persian and since it is formed by two aspects which have no equivalents in Persian, studying of verbal adverb presents serious difficulties for Persian-speaking students.

About the authors

M Ashrafi Rad

The Peoples' friendship university of Russia

Email: kafedra_fl_rudn@mail.ru
Кафедра русской и зарубежной литературы; Российский университет дружбы народов; The Peoples' friendship university of Russia

References

  1. Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык. - М., 2001.
  2. Грамматика русского языка. - Т. I. - М., 1982.
  3. Розенталь Д.Э. Современный русский язык, международные отношения. - М., 1996.
  4. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. - М., 1976. - С. 9.
  5. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. - М.: УРСС, Москва, 2001.
  6. Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 2002.

Copyright (c) 2011 Ashrafi Rad M.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies