Advice in language and communication

Cover Page

Abstract


The article examines differences in communicative strategies and linguistic means used by English and Russian speakers in various situations and defines main communicative strategies in advice giving.

A V Arkhipenkova

Peoples' Friendship University of Russia

Email: kafedra_fl_rudn@mail.ru <mailto:kafedra_fl_rudn@mail.ru>
Кафедра иностранных языков филологического факультета; Российский университет дружбы народов; Peoples' Friendship University of Russia

  • Архипенкова А.Ю. Выражение совета в английской и русской коммуникативных культурах: Дисс. ... канд. филол. наук. - М., 2006.
  • Карасик В.И. Язык социального статуса. - М.: Ин-т языкознания РАН, 1992.
  • Ларина Т.В. Категория вежливости в английской и русской коммуникативных культурах: Монография. - М.: Изд-во РУДН, 2003.
  • Храковский В.С., Володин А.П. Семантика и типология императива. Русский императив. - Л., 1986.
  • Brown P., Levinson S.D. Universals in language: politeness phenomena // Ester Goody (ed.). Questions and Politeness: strategies in social interaction. - New York: Cambridge University Press, 1978.
  • Hofstede G.H. Culture's Consequences: International Differences in Work-Related Values. - Beverly Hills CA: Sage Publications, 1984.
  • Leech Geoffrey N. Principles of pragmatics. - London and New York: Longman, 1983.

Views

Abstract - 133

PDF (Russian) - 56


Copyright (c) 2010 Архипенкова А.Ю.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.