“The Logic That Can’t Be Lost”

Cover Page

Abstract


The paper “The Logic That Can’t Be Lost” by Dmitry Yermolovich gives an overview of submissions, all independent of one another, by a diverse group of professional and amateur translators to a recent English-Russian literary translation contest. The analysis made it possible to identify some trends and patterns in Russian speakers’ approaches to rendering foreign text in their native tongue.

About the authors

D I Yermolovich

Moscow State Linguistic University

Email: slovesa@gmail.com
English Translation Department Faculty of Translation and Interpretation

References

  1. Ермолович Д.И. Русско-английский перевод. Учебник для студентов вузов. М.: Аудитория, 2014.
  2. Ожегов С.И. Словарь русского языка / Под ред. Н.Ю. Шведовой. Изд. 22-е. М.: Русский язык, 1990.
  3. New Oxford American Dictionary (3 ed.) / Ed. by Angus Stevenson and Christine A. Lindberg. Oxford University Press, 2013.
  4. Ефимов Б. Десять десятилетий. О том, что видел, пережил, запомнил. М.: Вагриус, 2000.
  5. Вачков И.В. Основы технологии группового тренинга. М.: Ось-89, 1999. URL: http://psylib.org.ua/books/vachk01/txt14.htm.

Statistics

Views

Abstract - 182

PDF (Russian) - 79

Cited-By



Copyright (c) 2015 Ермолович Д.И.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies