System of deictic coordinates and intertextual deixis in academic discourse

Cover Page

Abstract


Until recently the deictic procedure in most research papers by Russian and foreign linguists has been discussed on the material of fiction texts and oral communication, where we deal with situational deixis, functioning within the framework of spatial-temporal coordinates. The system of these coordinates is not applicable to contextual deixis, whereas the system of deictic coordinates for contextual deixis has not been designed yet. Such a well-designed system of deictic coordinates for contextual deixis would allow scholars to analyze the functions of lexical units in speech in order to find out if they perform a deictic function. In other words, this system would enable researchers to define the scope of deictic elements, which at the moment is rather vague for the time being. In order to develop the system of deictic coordinates functioning within contextual deixis we have selected academic texts, where contextual deixis is especially vivid there, whereas situational deixis is not presented at all. The research is aimed at defining the main elements of the system of deictic coordinates functioning in academic texts. The material under analysis includes 1450 pages of linguistic research papers in English. The main methods of the research are contextual analysis and the constructive method, applied for designing the system of deictic coordinates and describing intertextual deixis. The research is yielded a system of deictic coordinates for contextual deixis which, designed throughout the research, consists of three elements: the deictic centre, the deictic vector, and the antecedent / subsequent element(s). The fact that the research is conducted on the English language material does not mean that this developed system of deictic coordinates can be applied only to texts written in English: this part of the research results is applicable to contextual deixis functioning in any text, regardless of its style, genre and the language it is written in. The proposed system of deictic coordinates is used to describe the new type of contextual deixis - the intertextual one, which is a peculiar feature of academic texts and not described in other researchers’ papers. Moreover, it provides the opportunity to define new deictic elements of intertextual deixis: intertextual references in brackets, and lexical units which, being full-fledged units of a local context, point at elements of vertical presupposition. Thus, the results of the research are relevant for defining the dimensions of the deictic procedure applied to contextual deixis.


About the authors

Irina V. Korovina

Ogarev Mordovia State University

Author for correspondence.
Email: korirfox@gmail.com
Saransk, Russia

is Dr of Linguistics, Associate Professor of the English Philology Department, Deputy Dean for Research of the School of Foreign Languages at Ogarev Mordovia State University. Her research interests include cross-cultural communication, language teaching methodology and deixis.

References

  1. Бахтин М.М. Проблема текста в лингвистике, философии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа // Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. С. 300-307. [Bakhtin, Mikhail. 1979. Text issues in linguistics, philosophy and other branches of the Humanities. Philosophical analysis. In Bakhtin, Mikhail. Esthetics of verbal art, 300-307. Moscow].
  2. Данилевская Н.В. Научный текст в аспекте интердискурсивного подхода // Вестник Пермского университета. Серия: Российская и зарубежная филология. 2009. Вып. 3. С. 18-22. [Danilevskaya, Natalia. 2009. Academic text within interdiscourse approach. Perm University Herald 3. 18-22].
  3. Должич Е.А., Попова Т.Г. Интертекстуальные связи в испанском научном дискурсе: монография. М.: Российский ун-т дружбы народов, 2012. 169 с. [Dolzhich, Elena & Taisia Popova. 2012. Intertextual links in academic discourse in Spanish: monography. Moscow: RUDN. 169].
  4. Коровина И.В. Композиционная типология контекстуального дейксиса (на материале англоязычных лингвистических текстов) // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. 2010. № 8 (88). Тамбов. С. 142-147. [Korovina, Irina. 2010. The compositional typology of contextual deixis (based on English linguistic texts). Tambov University Review. Series: Humanities 8 (88). 142-147].
  5. Кремнева А.В. Интертекстуальные включения как один из барьеров на пути интерпретации смысла текста // Филология и человек. 2019. № 1. С. 46-60. [Kremneva, Anna. 2019. Intertextual insertions as a barrier for text interpretation. The Philology and a Person 1. 46-60].
  6. Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог и роман // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму. М., 2000. С. 427-457. [Yu. Kristeeva. 2000. Bakhtin, slovo, dialog i roman. Frantsuzskaya semiotika: Ot strukturalizma k poststrukturalizmu. 427-457. Moscow].
  7. Левицкий Ю.А., Шамова Г.А. Указатели ситуации. Местоимения: Учебное пособие по спецкурсу: Учебное пособие по спец. Пермь: ПГУ, 1985. 72 с. [Levitskii, Yury & Galina Shamova. 1985. Situational indicators. Pronouns. 72. Perm'].
  8. Михайлова Е.В. Интертекстуальность в научном дискурсе (на материале статей): автореф. дис. … канд. филол. наук. Волгоград, 1999. 22 с. [Mikhailova, Elena. 1999. Intertextuality in academic discourse (based on academic articles). Volgograd. 22].
  9. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М.: Наука, 1985. 272 с. [Paducheva, Elena. 1985. Speech unit and its correlation with reality. 272. Moscow: Nauka].
  10. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. 8-е изд. М.: «Языки славянской культуры», 2001. 451 с. [Peshkovskii, Alexandr. 2001. Russian syntax in academic interpretation 8. 451. Moscow].
  11. Пье-Гро Н. Введение в теорию интертекстуальности: Пер. с фр. / общ. ред. и вступ. ст. Г.К. Косикова. М.: Издательство ЛКИ, 2008. 240 с. [Natali, P'e-Gro. 2008. Vvedenie v teoriyu intertekstual'nosti: Per. s fr. / obshch. red. i vstup. st. G.K. Kosikova. 240. Moscow: Izdatel'stvo LKI].
  12. Селиверстова О.Н. Местоимения в английском языке и речи. М.: Наука, 1988. 151 с. [Seliverstova, Olga. 1988. Pronouns in the English language and speech. 151. Moscow: Nauka].
  13. Сребрянская Н.А. Дейксис и его проекции в художественном тексте: монография. Воронеж: ВГПУ, 2005. 270 с. [Srebryanskaya, Natalia. 2005. Deixis and its implementation in fiction texts: monography. 270. Voronezh].
  14. Чернявская В.Е. Интертекст и интердискурс как реализация текстовой открытости // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. №1. С. 106-111. [Chernyavskaya, Valeria. 2004. Intertext and interdiscourse as the actualization of textual openness. Issues of Cognitive Linguistics 1. 106-111].
  15. Beaugrande, Robert de. 2014. Linguistic theory: The discourse of fundamental works. Routledge.
  16. Benveniste, Émile. 1966. Problèmes de linguistique générale. Paris: Editions Gallimard.
  17. Breht, Richard D. 1974. Deixis in embedded structures. Foundations of Language. International Journal of Language and Philosohy 4 (11). 489-518.
  18. Bühler, Karl. 1982. The deictic field of language and deictic words. In Robert J. Jarvella & Wolfgang Klein (eds.), Speech, place, and action. Studies in deixis and related topics, 9-30. John Wiley & Sons LTD.
  19. Connor, Ulla & Anna Mauranen. 1999. Linguistic analysis of grant proposals: European Union research grants. English for Specific Purposes 1 (18). 47-62.
  20. Cruse, Alan D. 2000. Meaning in language. An introduction to semantics and pragmatics. N.Y.: Oxford University Press.
  21. Fillmore, Charles J. 1982. Towards a descriptive framework for spatial deixis. In Robert J. Jarvella & Wolfgang Klein (eds.), Speech, place and action, 31-60. John Wiley & Sons LTD.
  22. Grenoble, Lenore A. 1998. Deixis and information packaging in Russian discourse. Amsterdam: John Benjamins Press.
  23. Hanks, William F. 2009. Fieldwork on deixis. Journal of Pragmatics 41 (1). 10-24.
  24. Hyland, Ken. 1999. Talking to students: Metadiscourse in introductory coursebooks. English for Specific Purposes 1 (18). 3-26.
  25. Jespersen, Otto. 1924, 1992. The Philosophy of Grammar. University of Chicago.
  26. Lakoff, George. 1987. Cognitive models and prototype theory. In U. Neisser (eds.), Emory symposia in cognition, 63-100. Cambridge: Cambridge University Press.
  27. Lyons, John. 1977. Deixis, space and time. Semantics 2. 636-724.
  28. Marmaridou, Sophia S.A. 2000. Pragmatic meaning and cognition. Amsterdam, Philadelphia: J. Benjamins Publishing.
  29. Peirce, Charles S. 2014. Logic as semiotic: The theory of signs. Photographic theory 100-104. Blackwell Publishing.
  30. Zucchi, Sandro & Michael White. 2001. Twigs, sequences and temporal constitution of Predicates. Linguistics and Philosophy 24. 223-270.
  31. Философский словарь. [Электронный ресурс]. - URL: http://www.philospedia.com/26/206/ 1654821.html (дата обращения: 01.05.2019) [Philosophy Dictionary. URL: http://www.philospedia.com/26/206/1654821.html (Acessed 01 May, 2019)]

Statistics

Views

Abstract - 313

PDF (Russian) - 243

Cited-By


PlumX

Dimensions


Copyright (c) 2020 Korovina I.V.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies