Anna Wierzbicka, Words and the World

Cover Page

Abstract


This introduction to the Special Issue summarises Anna Wierzbicka’s contribution to the linguistic study of meaning. It presents the foundations of the approach known as the Natural Semantic Metalanguage (NSM) developed by Wierzbicka. The current state of the approach is discussed in the article with the ideas of 65 semantic primitives, universal grammar and the principle of reductive paraphrase in semantic explications. It traces the origin of Wierzbicka’s ideas to Leibniz. The framework has been tested on about thirty languages of diverse origin. The applications of the approach are broad and encompass lexical areas of emotions, social categories, speech act verbs, mental states, artefacts and animals, verbs of motion, kinship terms (among others), as well as grammatical constructions.


About the authors

Anna N Gladkova

Monash University; Australian National University

Author for correspondence.
Email: angladkova@gmail.com
20 Chancellors Walk, Clayton Campus, Monash University; Melbourne, VIC 3800, Australia

Lecturer in English as an International Language at Monash University and an Honorary Lecturer in Linguistics at the Australian National University. She received her PhD in Linguistics from the Australian National University. Her research interests include semantics, pragmatics, language and culture interface, cognitive linguistics and Natural Semantic Metalanguage. She has taught linguistics and applied linguistics at the Australian National University and University of New England (Australia) as well as University of Sussex and University of Brighton (United Kingdom). She is member of the Editorial Board of Corpus Pragmatics and Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics (Springer).

Tatiana V Larina

Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)

Email: tatiana_tv@rudn.ru
6, Miklukho-Maklaya, 117198, Moscow, Russia

Full Professor at RUDN University, and is the Editor-in-Chief of the Russian Journal of Linguistics. Her research interests embrace language, culture and communication; intercultural pragmatics, intercultural communication, communicative ethnostyles, and (im)politeness theory. Key publications: Kategoriya vezhlivosti i stil' kommunikatsii: sopostavlenie angliiskikh i russkikh lingvokul'turnykh traditsii, Moscow, 2009; Anglichane i russkie: Yazyk, kul'tura, kommunikatsiya, Moscow, 2013; Osnovy mezhkul'turnoi kommunikatsii, Moscow, 2017; Culture-Specific Communicative Styles as a Framework for Interpreting Linguistic and Cultural Idiosyncrasies // International Review of Pragmatics, 7 (3), 195-215, 2015.

References

  1. Apresjan, Juri (1992). Lexical Semantics: User’s guide to contemporary Russian vocabulary. [Translation of Apresjan, J. 1974. Leksičeskaja semantika: sinonimičeskie sredstva jazyka. (In Russ.)] Ann Arbor: Karoma Publishers, Inc.
  2. Goddard, Cliff (2011). Semantic analysis: A practical introduction. 2nd ed. Oxford: Oxford University Press.
  3. Goddard, Cliff (2016). Semantic molecules and their role in NSM lexical definitions. Cahiers de Lexicologie, 2 (109), 13-34.
  4. Goddard, Cliff (2018). Ten Lectures on Natural Semantic Metalanguage: Exploring language, thought and culture using simple, translatable words. Leiden: Brill.
  5. Goddard, Cliff (Ed.) (2008). Cross-linguistic Semantics. Amsterdam: John Benjamins.
  6. Goddard, Cliff (2018). Minimal English for a Global World: Improved Communication Using Fewer Words. London: Palgrave Macmillan.
  7. Goddard, Cliff, and Anna Wierzbicka (2002). Semantic Primes and Universal Grammar. In Goddard, C., and A. Wierzbicka (eds). Meaning and Universal Grammar: Theory and empirical findings. Vol. I. Amsterdam: John Benjamins. 41-85.
  8. Goddard, Cliff, and Anna Wierzbicka (2014a). Words and Meanings: Lexical Semantics Across Domains, Languages, and Cultures. Oxford: Oxford University Press.
  9. Goddard, Cliff, and Anna Wierzbicka (2014b). Semantic fieldwork and lexical universals. Studies in Language. 38 (1), 80-127.
  10. Goddard, Cliff, and Anna Wierzbicka (2016). It’s mine! Re-thinking the conceptual semantics of possession through NSM. Language Sciences, 56, 93-104.
  11. Goddard, Cliff, Wierzbicka, Anna and Wong, Jock (2016). “Walking” and “running” in English and German: The cross-linguistic semantics of human locomotion. Review of Cognitive Linguistics. 14(2):303-336. doi: 10.1075/rcl.14.2.03god.
  12. Goddard, Cliff, and Anna Wierzbicka (Eds.) (1994). Semantic and lexical universals: Theory and empirical findings. Amsterdam: John Benjamins.
  13. Goddard, Cliff, and Anna Wierzbicka (Eds.) (2002). Meaning and Universal Grammar: Theory and empirical findings. Vols. I, II. Amsterdam: John Benjamins.
  14. Habib, Sandy (2011). Contrastive lexical-conceptual analysis of folk religious concepts in English, Arabic and Hebrew. PhD Thesis. Armidale, Australia: University of New England.
  15. Leibniz, Gottfried Wilhelm (1956). Preface to an Edition of Nizolius. In Leibniz, G.W. Philosophical Papers and Letters: A selection. Translated and edited, with Introduction by Loemker, L.E. Vol. 1. Chicago: The University of Chicago Press. 186-202.
  16. Leibniz, Gottfried Wilhelm. (1987[1678]). The Analysis of languages. In Dascal, M. Leibniz, language, signs and thought: A collection of essays. Amsterdam: John Benjamins. 161-165.
  17. Mel’čuk, Igor (1988). Semantic description of lexical units in an explanatory combinatorial dictionary: Basic principles and heuristic criteria. International Journal of Lexicography, 1, 165-188.
  18. Mel’čuk, Igor (1989). Semantic primitives from the viewpoint of of the Meaning-Text linguistic theory. Quaderni di Semantica 10, 65-102.
  19. Mel’čuk, Igor (2012). Semantics: From Meaning to Text. Vol. 1. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
  20. Mel’čuk, Igor (2013). Semantics: From Meaning to Text. Vol. 2. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
  21. Mel’čuk, Igor (2015). Semantics: From Meaning to Text. Vol. 3. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
  22. Mel’čuk, Igor (2016). Language: From Meaning to Text. Moscow / Boston: Academic Studies Press.
  23. Peeters, Bert (Ed.) (2006). Semantic Primes and Universal Grammar: Empirical evidence from the Romance languages. Amsterdam: John Benjamins.
  24. Stanwood, Ryo. (1997). The primitive syntax of mental predicates in Hawai’i Creole English: A textbased study. Language Sciences 19 (3): 209-217.
  25. The Natural Semantic Metalanguage Homepage https://intranet.secure.griffith.edu.au/schoolsdepartments/natural-semantic-metalanguage.
  26. Wierzbicka, Anna (1972). Semantic Primitives. (Translated by Wierzbicka, A., and J. Besemeres) Frankfurt: Athenäum Verlag.
  27. Wierzbicka, Anna (1985). Lexicography and Conceptual Analysis. Ann Arbor: Karoma. Wierzbicka, Anna (1987). English speech act verbs: A semantic dictionary. Sydney: Academic Press. Wierzbicka, Anna (1988). The Semantics of Grammar. Amsterdam: John Benjamins.
  28. Wierzbicka, Anna (1990). The meaning of colour terms: Semantics, culture, and cognition. Cognitive Linguistics, 1(1), 99-150.
  29. Wierzbicka, Anna (1992). Semantics, culture, and cognition: Universal human concepts in culturespecific configurations. Oxford: Oxford University Press.
  30. Wierzbicka, Anna (1996a). Semantics: Primes and universals. Oxford: Oxford University Press. Wierzbicka, Anna (1997). Understanding cultures through their key words: English, Russian, Polish,German, and Japanese. Oxford: Oxford University Press.
  31. Wierzbicka, Anna (1999a). Emotions across languages and cultures: Diversity and universals. Cambridge: Cambridge University Press.
  32. Wierzbicka, Anna (2002). Russian cultural scripts: The theory of cultural scripts and its applications. Ethos 30 (4): 401-432.
  33. Wierzbicka, Anna (2003/1991). Cross-Cultural Pragmatics. 2nd ed. Berlin: Mouton de Gruyter. Wierzbicka, Anna (2005). There Are No “Colour Universals” but There Are Universals of Visual
  34. Semantics. Anthropological Linguistics, Vol. 47, No. 2 (Summer, 2005), 217-244.
  35. Wierzbicka, Anna (2006). English: Meaning and Culture. Oxford: Oxford University Press. Wierzbicka, Anna (2013). Polish zwierzęta ‘animals’ and jabłka ‘apples’: an ethnosemantic inquiry. In Głaz, A., Danaher, D.S. & Łozowski, P. (eds.), The linguistic worldview: Ethnolinguistics,cognition, and culture. London: Versita, 137-159.
  36. Wierzbicka, Anna (2009). Language and metalanguage: Key issues in emotion research. Emotion Review 1(1), 3-14.
  37. Wierzbicka, Anna (2014). Imprisoned in English: The hazards of English as a default language. New York: Oxford University Press.
  38. Wierzbicka, Anna (2015). New perspectives on kinship: Overcoming the Eurocentrism and scientism of kinship studies through lexical universals. In Nancy Bonvillain (ed.), The Routledge handbook of linguistic anthropology. New York: Routledge. 62-79.
  39. Vanhatalo, Ulla, Heli Tissari, and Anna Idström (2014). Revisiting the universality of Natural Semantic Metalanguage: a view through Finnish. SKY Journal of linguistics 27, 67-94.
  40. Апресян Ю.Д. О московской семантической школе. Вопросы языкознания, 1, 3—30, 2005. [Apresjan, J.D. 2005. O moskovskoi semanticheskoi shkole (About the Moscow School of Semantics). Voprosy yazykoznaniya, 1, 3—30.]
  41. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., 1997. [Wierzbicka, Anna (1996b). Language.
  42. Culture. Cognition. Moscow. (In Russ.)]
  43. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков / Пер. с англ. А.Д. Шмелева; под ред. Т.В. Булыгиной. М.: Языки русской культуры, 1999. [Wierzbicka, Anna (1999b). Semantic universals and description of languages. Translated from English by A. Shmelev. Moscow, Yazyki russskoi kul'tury. (In Russ.)]
  44. Вежбицкая А. Понимание культуры через посредство ключевых слов / Пер. с англ. А.Д. Шмелева. М.: Языки славянской культуры, 2001а. [Wierzbicka, Anna (2001a). Understanding culture through keywords. Translated from English by A. Shmelev. Moscow: Yazyki slavyanskoi kul'tury. (In Russ.)]
  45. Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики. М.: Языки славянской культуры, 2001б. [Wierzbicka, Anna (2001 b). Comparison of cultures through vocabulary and pragmatics. Moscow: Yazyki slavyanskoi kul'tury. (In Russ.)]
  46. Вежбицкая А. Семантические универсалии и базисные концепты. М.: Языки славянских культур, 2011. [Wierzbicka, Anna (2011). Semantic universals and basic concepts. Yazyki slavyanskikh kul'tur. (In Russ.)]
  47. Гладкова А.Н. Русская культурная семантика: Эмоции, ценности, жизненные установки. М.: Языки славянских культур. 2010. [Gladkova, Anna (2010). Russian cultural semantics: Emotions, values, attitudes. Moscow: Yazyki slavyanskoi kul'tury. (In Russ.)]
  48. Падучева Е.В. Феномен Анны Вежбицкой // Статьи разных лет. М.: Языки славянских культур. (Предисловие к книге Анны Вежбицкой «Язык, культура, познание» М.: Русские словари, 1996). 2009. [Paducheva E.V. (2009). The phenomenon of Anna Wierzbicka. In: Stat'i raznykh let. Moscow: Yazyki slavyanskoi kul'tury. (In Russ.)]
  49. Шмелев А.Д. В поисках мира и лада // Логический анализ языка. Космос и хаос: концептуальные поля порядка и беспорядка. М.: Индрик, 2003. С. 54—72. [Shmelev, A.D. (2003). In search of peace and harmony. In: Arutyunova, N.D. (ed.) Logical analysis of language: conceptual fields of order and disorder. Moscow: Indrik, 54—72. (In Russ.)]
  50. Шмелев А.Д. Историческая память слова в прозе Александра Солженицына: мир и воля // Солженицынские тетради. Вып. 2. М.: Русский путь, 2013. С. 115—135. [Shmelev, A.D. (2013). The historical memory of words in the prose of Aleksandr Solzhenitsyn: The Russian words mir and volia. Studying Solzhenitsyn. Issue 2. Moscow: Russkii put', 115—135. (In Russ.)]

Statistics

Views

Abstract - 1555

PDF (Mlt) - 978

Cited-By


PlumX

Dimensions


Copyright (c) 2018 Gladkova A.N., Larina T.V.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies