LINGUISTICS TODAY: FROM INTERDISCIPLINARINESS TO TRANSDISCIPLINARINESS (The 3d Annual Firsova Readings. Moscow, Russia, 14-15 November 2017)

Cover Page

Abstract


Materials of The 3d Annual Firsova Readings. Moscow, Russia, 14-15 November 2017

About the authors

Svetlana V Ivanova

Pushkin Leningrad State University

Email: svet_victoria@mail.ru

SVETLANA V. IVANOVA is Full Professor at Pushkin Leningrad State University, member of the Editorial Board of the Russian Journal of Linguistics. Research Interests: Cognitive Linguistics, Cultural Linguistics, Discourse Analysis of Mass Media, Gender Studies, Political Linguistics.

Anna S Borissova

RUDN University

Email: borissovaa_anna@mail.ru

ANNA S. BORISSOVA is Associate Professor at RUDN University, the Executive Secretary of the Russian Journal of Linguistics. Research Interests: Language and Culture, Intercultural Communication, Cultural Linguistics, Discourse Analysis, Gender Studies.

References

  1. Вернадский В.И. «Биосфера и ноосфера». Сборник цитат / В.И. Вернадский; [сост. К.А. Степанов]. М.: Фонд имени В.И. Вернадского, 2008. 324 с. [Vernadskii, V.I. (2008). «Biosfera i noosfera» (‘Biosphere and nousphere’). Sbornik tsitat / V.I. Vernadskii; ed. by K.A. Stepanov. M.: Fond imeni V.I. Vernadskogo. (In Russ.)]
  2. Иванова С.В. Лингвокультурология и лингвокогнитология: сопряжение парадигм. Уфа: РИО БашГУ, 2004. 152 с. [Ivanova, Svetlana (2004). Lingvokul'turologiya i lingvokognitologiya: sopryazhenie paradigm (Cultural linguisitics and Cognitive Linguistics: alignment of paradigms). Ufa: RIO BashGU (In Russ.)]
  3. Иванова С.В. Лингвокультурология: изучая лингвокультурный универсум. Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. 2016. Том 20. № 2. С. 9-16. [Ivanova, Svetlana (2016). Cultural Linguistics: Studying Linguocultural Universum. Russian Journal of Linguistics, 20 (2), 9-16. (In Russ.)]
  4. Ионова С.В., Ларина Т.В. Лингвистика эмоций: от теории к практике. Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. 2015. № 1. С. 7-10. [Ionova Svetlana, Larina Tatiana (2015). Linguistics of Emotions: from Theory to Practice. Russian Journal of Linguistics, 1, 7-10. (In Russ.)]
  5. Карасик В.И. Языковая матрица культуры. М.: Гнозис, 2013. [Karasik, Vladimir (2013). Yazykovaya matritsa kul'tury (Language Matrix of Culture). M.: Gnozis. (In Russ.)]
  6. Ларина Т.В., Леонтович О.А. Преграды и мосты: значимость исследований в сфере межкультурной коммуникации // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. 2015. Т. 19. № 4. С. 9-16. [Larina, Tatiana, Leontovich, Olga (2015). Too Many Walls and not Enough Bridges: the Importance of Intercultural Communication Studies. Russian Journal of Linguistics, 1, 9-16. (In Russ.)]
  7. Леонтович О.А. Интерсемиотический перевод как форма интерпретации культурных смыслов // Проблемы лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации: Сб. науч. трудов. Серия «Язык. Культура. Коммуникация». Вып. 10. Н. Новгород: НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 2008. С. 56-61. [Leontovich, Olga (2008). Intersemioticheskii perevod kak forma interpretatsii kul'turnykh smyslov (Intersemiotic translation in the cultural aspect). Problemy lingvistiki, perevoda i mezhkul'turnoi kommunikatsii: Sb. nauch. trudov. Seriya «Yazyk. Kul'tura. Kommunikatsiya». Novgorod: NGLU im. N.A. Dobrolyubova, 10, 56-61. (In Russ.)]
  8. Милославский И.Г. Наука о русском языке от классификационной парадигмы к деятельностной // Фирсовские чтения. Лингвистика XXI века: Междисциплинарные парадигмы: материалы докладов и сообщений международной научно-практической конференции «III Фирсовские чтения. Лингвистика XXI века: Междисциплинарные парадигмы» (Москва, 14-15 ноября 2017 года). Москва: РУДН, 2017. С. 24-29. [Miloslavskii, Igor (2017). Nauka o russkom yazyke ot klassifikatsionnoi paradigmy k deyatel'nostnoi (The Russian Language Study from Classification to Action). Firsovskie chteniya. Lingvistika XXI veka: Mezhdistsiplinarnye paradigmy: materialy dokladov i soobshchenii mezhdunarodnoi nauchno-prakticheskoi konferentsii «III Firsovskie chteniya. Lingvistika XXI veka: Mezhdistsiplinarnye paradigmy» (Moskva, 14-15 November 2017). Moskow: RUDN, 24-29. (In Russ.)]
  9. Красных В.В. (ред.). (Нео) психолингвистика и (психо)лингвокультурология: новые науки о человеке говорящем. М.: Гнозис, 2017 [In Krasnykh, Viktoria (ed.), (2017). (Neo) psikholingvistika i (psikho)lingvokul'turologiya: novye nauki o cheloveke govoryashchem (Neo)psycholinguistics and (psycho)linguoculturology: new sciences about Hомо loquens). M.: Gnozis. (In Russ.)]
  10. Фещенко В.В. (ред.) Лингвистика и семиотика культурных трансферов: методы, принципы, технологии. М.: Культурная революция, 2016. [In Feshchenko, Vladimir (ed.), (2016). Lingvistika i semiotika kul'turnykh transferov: metody, printsipy, tekhnologii (Linguistics and Semiotics of cultural transfers: methods, principles, technologies). M.: Kul'turnaya revolyutsiya. (In Russ.)]
  11. Шаховский В.И. Эмоции: Долингвистика, лингвистика, лингвокультурология. М.: Либроком, 2016. [Shakhovskii, Victor (2016). Emotsii: Dolingvistika, lingvistika, lingvokul’turologiya (Emotions: Pre-Linguistics, Linguistics and Cultural Linguistics). M.: Librokom. (In Russ.)]
  12. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. [Teliya, Veronica (1998). Russkaya frazeologiya. Semanticheskii, pragmaticheskii i lingvokul'turologicheskii aspekty (Russian Phraseology: semantic, pragmatic and cross-cultural aspects). M.: Shkola ‘Yazyki russkoi kul'tury’. (In Russ.)]
  13. Hanks, William F., Ide, S., and Katagiri, Y. Toward an emancipatory pragmatics. Introduction to the Special issue // Journal of Pragmatics. 2009. 41. P. 1-9.
  14. Kecskes, Istvan (2010). The paradox of communication: Socio-cognitive approach to pragmatics. Pragmatics and Society. 2010. № 1. P. 50-73.
  15. Kecskes, Istvan (2014). Intercultural Pragmatics. Oxford: Oxford University Press.
  16. Leontovich, Olga (2015). Word and Image in Search of Each Other: Intersemiotic Translation of Narratives from an Intercultural Perspective // Procedia - Social and Behavioral Sciences. Issue 200C, 2015. P. 295. URL: http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1877042815047151 (Date of Access: 11 September 2017).
  17. Mustajoki, Arto (2012). A speaker-oriented multidimensional approach to risks and causes of miscommunication. Language and Dialogue. 2012. Т. 2. P. 216-243.
  18. Mustajoki, Arto (2013). Risks of miscommunication in various speech genres // Understanding by Communication, ed. by E. Borisova, O. Souleimanova. Cambridge: Cambridge Scholar Publ. P. 33-53.
  19. Mustajoki, Arto (2017). Why is miscommunication more common in everyday life than in lingua franca conversation? In: Current Issues in Intercultural pragmatics (Pragmatics and Beyond New Series), ed. by I. Kecskes, S. Assimakopoulos. Amsterdam/Philadephia: John Benjamins, 2017. P. 55-74.
  20. Muth, Sebastian (2017). Russian Language Abroad: Viewing Language through the Lens of Commodification. Russian Journal of Linguistics, 21 (3), 463-492. doi: 10.22363/2312-9182-2017-21- 2-463-492.
  21. Ponton, Douglas, Larina, Tatiana (2016). Discourse Analysis in the 21-th Century: Theory and Practice (I). Russian Journal of Linguistics, 20 (4), 7-25.
  22. Ponton, Douglas, Larina, Tatiana (2017). Discourse Analysis in the 21-th Century: Theory and Practice (II) Russian Journal of Linguistics, 21 (1), 7-21.
  23. Senft, Gunter (2014). Understanding Pragmatics. London: Routledge, 2014.
  24. Wiegand, Edda. Paradigm changes in linguistics: from reductionism to holism // Language Sciences. 2011. Т. 33. С. 544-549.
  25. Snell, Julia, Sara Show and Fiona Copland (Eds.) (2015). Linguistic Ethnography: Interdisciplinary Explorations (Palgrave Advances in Language and Linguistics) Palgrave Macmillan.

Statistics

Views

Abstract - 3786

PDF (Russian) - 356

Cited-By


PlumX

Dimensions


Copyright (c) 2018 Ivanova S.V., Borissova A.S.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies