Search

Journal
Issue
Title
Authors
Contribution of consensus 5'-untranslated region to the translational efficiency of heterologous genes in plant cells
Quimisse M.G., Kabardaeva K.V., Gra O.A., Tyurin A.A.
Cross-cultural communication - lost in translation: A corpus study (based on the material from the Russian-Polish corpus)
Kononenko I.V.
Magic Folk Tales in Intersemiotic Translation
Shchurik N.V., Gorshkova V.E.
TRANSLATION OF RELIGIOUS AND EXTREMIST TEXTS: FORENSIC-LINGUISTIC EXPERT EXAMINATION
BORISSOVA A.S., KURGUZENKOVA Z.V., NIKISHIN V.D.
The Equivalence and Adequacy Concepts in Teaching Translation at Modern University
Lipatova V.V., Litvinov A.V.
The faculty of language as the basis of translation activity
Bazhenova I.V.
Translation: Parallel Texts and “Translation Memory”
Evteev S.V., Semenov A.L.
Analysis of the Du Mu' poem Qingming translations from the perspective of functional grammar
Xu Hong -., Li Wenge -.
Stylistic Contrast in the Organization of Literary Texts in the Aspect of Translation: Based on the Material of the Lezghin and Russian Languages
Barannikova T.B., Suleymanova F.N.
The Poetics of Gatash in Russian Translations
Nagumanova E.F.
IMPLICATION OF DIFFERENCES IN GENERAL FREQUENCY OF PERSONAL AND POSSESSIVE PRONOUNS IN RUSSIAN AND ENGLISH FICTION
Turinova O.O.
Text and text activity in the aspect of translation
Semenov A.L., Ershov V.I., Nelubova N.Y.
Factors of a bilingual mediated communication
Bykova I.А.
Role of creativity in the process of formation of translator's professional competence
Gakova E.V.
Digital economy: communication using neural networks in international communication
Strenina M.A.
On the Influence of Translations of Religious and Philosophical Texts of Buddhism on the Literature and Art of Medieval China
Kosykhin V.G., Malkina S.M.
Translation of mystical poetry as historic-philosophical problem
Pskhu R.V.
Motivation of Word Formation in Russian and Arabic Languages and its Role in Achieving Translation Equivalence
Al-Foadi R.A., Zarytovskaya V.N., Al-Roznamachi R.H.
CLASSIFICATION OF PREPOSITIONS OF STORY GENRE AS A WORK OF FICTION (on Material of A.S. Pushkin’s Story “The Queen of Spades” in Russian and English)
Semenova S.N.
Semantic transformations in the translation of german diplomatic discourse (based on Frank-Walter Steinmeier’s public speeches)
Shapochkin D.l.
Primary Root and Cognitive-Comparative Method for Its Research
Karpenko U.A.
Cross-cultural Analysis of Biblical Expressions in Russian, Spanish, Italian, French and English
Reunova E.V.
On the first English translation of Sasha Sokolov’s novel “Between Dog and Wolf”
Zakharyan A.A.
Translation and Paratexts: A Study of Animal Farm in Persian
Amirdabbaghian A., Shangeetha R.K.
“A Sensible Image of the Infinite”: Intersemiotic Translation of Russian Classics for Foreign Audiences
Leontovich O.A.
126 - 150 of 264 Items << < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

Search tips:

  • Search terms are case-insensitive
  • Common words are ignored
  • By default only articles containing all terms in the query are returned (i.e., AND is implied)
  • Combine multiple words with OR to find articles containing either term; e.g., education OR research
  • Use parentheses to create more complex queries; e.g., archive ((journal OR conference) NOT theses)
  • Search for an exact phrase by putting it in quotes; e.g., "open access publishing"
  • Exclude a word by prefixing it with - or NOT; e.g. online -politics or online NOT politics
  • Use * in a term as a wildcard to match any sequence of characters; e.g., soci* morality would match documents containing "sociological" or "societal"

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies