Search

Journal
Issue
Title
Authors
Comparative analysis of phrases of biblical origin in the Russian, Spanish, Italian, and English languages
Reunova E.V.
Counterpoints of Modern Phraseology. To the Anniversary of Prof. V.M. Mokienko
Bierich A., Lomakina O.V., Nikolaeva E.K., Seliverstova E.I., Stepanova L.I.
Pecularities of Perception of Black Colour by Representatives of the English and French Cultures (illustrated by phraseology)
Kurguzenkova Z.H., Krivoshlykova L.V.
Metaphoric conceptualization of Quantity of Food in French Phraseology
Kurguzenkova Z.V.
Concept «men's charming» in French culture through phraseology
Kurguzenkova Z.V.
Educational Presentation of Phraseological Units with the Help of Video Aids in Teaching Russian as a Foreign Language
Novikova A.K.
Concerning implied sense of a poem of V. Vysotsky «For a long time i have understood some offers: live we couldn't»
Namakshtanskaja I.E., Romanova E.V.
The analysis of German phraseologismes
Jemeljanova J.V.
Peculiarities of the Phraseological Content of Perm Old Believer Dialects
Podyukov I.A.
The Concept «Strength of Mind» in the Russian and Japanese Fraseology
Nedosugova A.B.
Distinctive Lexical Patterns in Russian Patient Information Leaflets: A Corpus-Driven Study
Grabowski Ł.
Perception of colour in French and Russian linguistic cultures: a study based on phraseological units
Kurguzenkova Z.V.
Professor Valery Mokienko: “I have a lot of things to do, but only one Pole Star” (dedicated to the anniversary of the scientist)
Nikitina T.G.
Linguo-pragmatic features of non-equivalent idioms of biblical origin in russian and english
Reunova E.V.
The concept honour, duty, conscience in the russian and japanese language picture of the world
Nedosugova A.B.
Symbol of Mouse in Slavonic and Chinese Linguocultures
Koval V.I.
Russian Idioms “Three, Seven, Ace” and “Ward No. 6” in the Medical Aspect
Bairamova L.K., Ivanova M.V.
Language Cultural Specificity of the Language Units “Cat” and “Dog” in English and Chinese Languages
Baghana J., Iakovleva E.S.
Pragmalinguistic characteristics of Biblical idiomatic expressions in Russian, Spanish, Italian, French, and English
Reunova E.V.
Liquid intake conceptual metaphor in Russian cultural and linguistic gastronomic code
Yurina E.A.
Linguistic and Cultural Analysis of Gender Marked Phraseological Units of Phraseosemantic Group Designating Women of Easy Virtue
Kurguzenkova Z.V.
Metaphoric conceptualization of «National cuisine» French phraseology
Kurguzenkova Z.V.
Structural-Semantic Modeling in Phraseology: Forty Years of Experience and the Prospects
Nikitina T.G.
Characterictics of Non-Equivalent Idioms of Biblical Origin in Russian and English
Reunova E.V.
On the significance and the linguistic means of emotional expressiveness in official public speech
Ermoshin Y.A.
26 - 50 of 66 Items << < 1 2 3 > >> 

Search tips:

  • Search terms are case-insensitive
  • Common words are ignored
  • By default only articles containing all terms in the query are returned (i.e., AND is implied)
  • Combine multiple words with OR to find articles containing either term; e.g., education OR research
  • Use parentheses to create more complex queries; e.g., archive ((journal OR conference) NOT theses)
  • Search for an exact phrase by putting it in quotes; e.g., "open access publishing"
  • Exclude a word by prefixing it with - or NOT; e.g. online -politics or online NOT politics
  • Use * in a term as a wildcard to match any sequence of characters; e.g., soci* morality would match documents containing "sociological" or "societal"

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies