Vol 14, No 4 (2017)

Articles
SERGEY YURIEVICH PREOBRAZHENSKIJ: IN MEMORIAM
Barash O.Y.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2017;14(4):547-555
views190
PDF
(Rus)
THE SYSTEM OF VOWEL PHONEMES IN THE TOLES (CHOLUSHMAN) SPEECH OF THE ULAGAN DIALECT OF THE TELENGIT LANGUAGE (IN A COMPARATIVE ASPECT)
Almadakova N.D.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2017;14(4):556-570
views202
PDF
(Rus)
SEMANTIC CHANGES IN IMPERSONAL VERBS IN THE CASE OF SYNTACTIC PARALLELISM
Tagiyeva O.A.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2017;14(4):571-580
views170
PDF
(Rus)
FOREIGN-LANGUAGE ELEMENTS IN PRECEDENT TEXTUAL COMPONENT: COMIC CODE OF UTTERANCE
Preobrazhenskij S.J., Konovalova D.G.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2017;14(4):581-587
views149
PDF
(Rus)
METAPHORS IN POLITICAL DISCOURSE AS AN INSTRUMENT OF INFLUENCE ON ADRESSEE
Agafonova K.Y.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2017;14(4):588-594
views197
PDF
(Rus)
ROMANI LANGUAGE DEVELOPMENT OF PRESCHOOL ROMA CHILDREN
Kyuchukov H., Samko M.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2017;14(4):595-603
views301
PDF
(Eng)
THE IMPACT OF BILINGUAL LEARNING ENVIRONMENT ON THE IDENTITY OF RUSSIAN-SPEAKING YOUNG PEOPLE IN LATVIA
Kalinina V.V.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2017;14(4):604-610
views556
PDF
(Rus)
THE PHENOMENON OF MULTILINGUALISM IN A LIMITED LANGUAGE ENVIRONMENT
Kytina V.V., Ryzhova N.V.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2017;14(4):611-620
views211
PDF
(Rus)
HIPPOCAMPUS AND ITS ROLE IN DEVELOPMENT OF BILINGUALISM (MULTILINGUALISM)
Matveenko V.E.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2017;14(4):621-626
views762
PDF
(Rus)
CORRELATION BETWEEN UNDERSTANDING OF LEXICAL UNITS AND MENTAL IMAGES REPRESENTED BY THEM (THEORETICAL-EXPERIMENTAL RESEARCH)
Tarasov E.F., Nistratov A.A., Matveev M.O.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2017;14(4):627-642
views204
PDF
(Rus)
NATIONAL CULTURE CODE AND ITS ACTUALIZATION IN PROVERBS, SAYINGS, AND IN THE LITERARY CLASSICS
Khudolei N.V.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2017;14(4):643-653
views193
PDF
(Rus)
REPRESENTATION OF THE FOLKLORE PICTURE OF THE WORLD IN LANGUAGE CONCIOUSNESS OF BILINGUALS (ON THE MATERIAL OF PAREMIOLOGICAL UNITS WITHIN THE THEMATIC GROUP “TIME”)
Logutenkova O.N.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2017;14(4):654-660
views207
PDF
(Rus)
NON-EQUIVALENT LEXIS IN THE BILINGUAL LANGUAGE CONSCIOUSNESS OF BELARUSIANS (EXPERIMENTAL STUDIES)
Lavitsky A.A.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2017;14(4):661-664
views181
PDF
(Rus)
PECULIARITIES OF PERSONAL LANGUAGE AND JOURNALISTIC THESAURUS OF THE BILINGUAL PUBLICIST M. KUL-MUKHAMMED
Amalbekova M.B.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2017;14(4):665-675
views118
PDF
(Rus)
PROCEDURE OF THEMATIC LEXIS SELECTION FOR EDUCATIONAL PURPOSES
Kassymova R.T.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2017;14(4):676-686
views144
PDF
(Rus)
RUSSIAN CULTURE VIA ENGLISH
Lebedeva I.L.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2017;14(4):687-693
views183
PDF
(Rus)
THE NECESSITY FOR INTEGRATION OF CRITICAL MEDIA LITERACY WITHIN ENGLISH FOR SPECIFIC PURPOSES (ESP) JOURNALISM
Sebryuk A.N.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2017;14(4):694-702
views221
PDF
(Eng)
ON THE POSITIVE EXPERIENCE OF BASIC READING TEACHING DURING WEEKEND SCHOOL DAYS
Bejenari O.A.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2017;14(4):703-709
views157
PDF
(Rus)
ABOUT THE PROSE ANTHOLOGY OF RUSSIAN GERMANS (THE SECOND HALF OF THE XX-XXI CENTURIES) IN RUSSIAN AND GERMAN: RELEVANCE, ADDRESSEE, GENRE REPERTOIRE
Seifert E.I.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2017;14(4):710-718
views155
PDF
(Rus)
SPECIFICITY OF BELARUSSIAN-RUSSIAN BILINGUISM IN LITERARY TEXTS OF RUSSIAN-SPEAKING POETS OF BELARUS
Muratova E.Y.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2017;14(4):719-727
views149
PDF
(Rus)
THE CAUCASIAN MOTIF IN FYODOR DOSTOYEVSKY’S “HOUSE OF THE DEAD”: IN THE LIGHT OF THE POLEMIC WITH LERMONTOV
Mi X.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2017;14(4):728-742
views221
PDF
(Rus)
OLZHAS SULEIMENOV’S LYRICS AS HYPERTEXT: POSSIBILITIES OF INTERPRETATION
Kakilbayeva E.T.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2017;14(4):743-749
views134
PDF
(Rus)
THE PROBLEM OF TRANSLATION REPRESENTATIVENESS AND THE TRANSLATALOGICAL CLASSIFICATION OF TEXTS
Kafiskina O.V., Krykova I.V.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2017;14(4):750-760
views185
PDF
(Rus)
CH.AYTMATOV: THE SEMANTIC-STYLISTICAL ASPECT OF FOREGROUNDING IN TRANSLATIONS OF LITERARY TEXT’S TITLE (THE RUSSIAN, THE KYRGYZ, THE ENGLISH, THE GERMAN LANGUAGES)
Dzhusupov N.M.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2017;14(4):761-769
views182
PDF
(Rus)
CULTURALLY MARKED LEXICAL UNITS AS A REFLECTION OF THE “OUTWORLD” REALITIES (BASED ON THE TRANSLATION OF “FAIRYTALE ABOUT TZAR SALTAN” BY A.S. PUSHKIN INTO TATAR)
Fattakhova A.R.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2017;14(4):770-777
views189
PDF
(Rus)
ON THE BILINGUALISM OF SOCIOLECT TEXTS TRANSLATORS
Kharitonova E.V.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2017;14(4):778-784
views1617
PDF
(Rus)
SPECIAL LEXIS AND PROVERBS OF THE RUSSIAN LANGUAGE IN THE TURKIC-SPEAKING AUDIENCE
Sinyachkin V.P., Dvoryashina V.S.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2017;14(4):785-797
views186
PDF
(Rus)
DISCURSIVE COMPONENT IN FORMING BILINGUAL PERSONALITY
Vladimirova T.E.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2017;14(4):797-801
views196
PDF
(Rus)