Выпуск Название
Том 14, № 1 (2017) КУРС ИНТЕНСИВНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ АДАПТАЦИИ: ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ КОМПОНЕНТ СОДЕРЖАНИЯ ОБУЧЕНИЯ
Аннотация PDF
(Rus)
Тихомирова Н.Л.
Том 15, № 2 (2018) Адаптация иностранных учащихся к условиям обучения в российском вузе: комплексный подход
Аннотация PDF
(Rus)
Пугачев И.А., Будильцева М.Б., Варламова И.Ю.
№ 3 (2011) Значение и виды адаптации учебного материала в преподавании русского языка как иностранного
Аннотация PDF
(Rus)
Кривченкова И.В.
№ 4 (2014) Анализ соотношения уровня развития социокультурной компетенции и уровня обученности иностранным языкам
Аннотация PDF
(Rus)
Емельянова Е.В.
№ 3 (2011) Критерии дифференциации эквивалентной и гетеровалентной опосредованной коммуникации
Аннотация PDF
(Rus)
Валеева Н.Г.
№ 3 (2013) Учет национальных и личностных особенностей тестирующихся при создании адаптационных тестов по РКИ
Аннотация PDF
(Rus)
Балыхина Т.М., Румянцева Н.М.
№ 3 (2014) О некоторых культурных особенностях представителей стран Арабского Востока, Китая и Вьетнама в контексте формирования межкультурной компетентности преподавателя
Аннотация PDF
(Rus)
Колосова Т.Г.
№ 4 (2010) Особенности обучения детей мигрантов в условиях поликультурной среды
Аннотация PDF
(Rus)
Аббасова А.А.
№ 3 (2012) Организация самостоятельной работы учащихся по РКИ как резерв оптимизации учебного процесса (довузовский этап обучения)
Аннотация PDF
(Rus)
Гусева И.С., Румянцева Н.М., Юрова Ю.В.
№ 3 (2009) Феномен адаптации в профессиональной деятельности преподавателя русского языка как иностранного
Аннотация PDF
(Rus)
Поморцева Н.В.
№ 2 (2010) Региональный компонент как одна из составляющих формирования коммуникативной компетенции у иностранных учащихся
Аннотация PDF
(Rus)
Сенаторова О.А.
№ 3 (2009) Языковая ситуация вхождения учащихся-мигрантов в образовательную систему России
Аннотация PDF
(Rus)
Данилова М.В.
№ 2 (2010) Стрессоустойчивость: к проблеме определения
Аннотация PDF
(Rus)
Михеева А.В.
№ 2 (2010) ПВК психологов на разных этапах профессионализации
Аннотация PDF
(Rus)
Дмитриева Л.А.
№ 4 (2013) Владение межкультурной компетенцией как показатель профессионального мастерства современного специалиста
Аннотация PDF
(Rus)
Емельянова Е.В.
№ 2 (2013) Лингвистическая оценка функционирования юридических терминов процедуры усыновления в сопоставительном аспекте
Аннотация PDF
(Rus)
Перфильева Н.В., Новоспасская Н.В., Комова Д.Д.
№ 5 (2015) ПЕРЕВОД АВТОРСКИХ СКАЗОК ОСКАРА УАЙЛЬДА И ПРОБЛЕМА ИХ АДАПТАЦИИ К ИНОЙ КУЛЬТУРЕ
Аннотация PDF
(Rus)
Зимянина В.Н.
№ 2 (2009) Англицизмы в спортивной терминологии испанского языка
Аннотация PDF
(Rus)
Яковлева С.А.
№ 1 (2014) Музыка российского кино как средство социои лингвокультурной адаптации иностранных учащихся
Аннотация PDF
(Rus)
Игнатьев О.В.
№ 4 (2009) Свойства современной миграции как основа выбора образовательных и языковых ресурсов для мигрантов
Аннотация PDF
(Rus)
Куликова Е.Ю.
1 - 20 из 20 результатов
Подсказки:
  • Ключевые слова чувствительны к регистру
  • Английские предлоги и союзы игнорируются
  • По умолчанию поиск проводится по всем ключевым словам (агенс AND экспериенцер)
  • Используйте OR для поиска того или иного термина, напр. образование OR обучение
  • Используйте скобки для создания сложных фраз, напр. архив ((журналов OR конференций) NOT диссертаций)
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки, напр. "научные исследования"
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или оператора NOT; напр. конкурс -красоты или же конкурс NOT красоты
  • Используйте * в качестве версификатора, напр. научн* охватит слова "научный", "научные" и т.д.